北岳
I started to consider climbing up a mountain in south Alps in Japan, right after I climbed Mt. Yari in 2018. I could not accumplish that in 2019, due to my broken bone in my left arm. In 2020, the whole South Alps was closed due to Covid-19. This was the long-awaited chance to climb up Mt. Kita.
2018年、北ア槍ヶ岳を登った後、南アにも行きたくなった。2019年は骨折で断念。2020年はコロナで断念。今年こそは!と南ア北岳にお邪魔しました。
芦安駐車場 (Ashiyasu Parking lot)
前日10:30pm頃、芦安駐車場に着く。芦安に行くまでの道は暗くて狭くてかなり怖い。
しかし芦安第二駐車場に着いたら、多くの車が同じことやっていて安心した。バイクの人は、地べたにシェラフで寝てた。
車中泊の他の車から、ポツン、ポツン、とウクレレの音が聴こえる半月の夜。
— S. Judge (@kickno) October 14, 2021
オヤスミナサイ〜
It was not that cold before midnight, but it started to be really cold. Awake, and searched for some heat pad, but too sleepy to search for my sleeping bag. I managed to sleep a bit more, and stayed in car a while after feeling for bathroom visit. Finally I got up and went 3:30 am. Surprisingly the other neighboring climbers were already up.
最初はあまり寒くなかったけど1時~2時頃になったらすごく寒くて起きてしまって、しかもトイレに行きたかったのだけど怖くて行けない情けない状態。それでも少し寝て、朝3:30amごろ、起来てトイレに行った。もう周りも起きだしていた。
乗り合いタクシーの人に声かけられて、5時に出るから荷物のっけて!とすごいセールス。運転手の方にお姉さん、一人?と二、三回聞かれた。今時女性ソロなんてゾロゾロいるし。驚くなよと思った。Subaruのロックを確かめに一度出たら、複数停まっていた乗り合いタクシーのうち、どのバンに荷物を持ってかれたか分からなくなりひと悶着。私ホント、コミュ障だなあ。
As soon as I started wondering around the parking lot, callers of taxi cab started to get their passengers before they goes to the public transportation. I asked them the price and it was just 1,300 yen. I decided to get on their taxi. To my annoyance, they asked me if I am alone several times. I see so many female solo climbers out there, and appalled people here are so outdated.
不思議だったのは、マイカー規制がかかっていて、一日5本のバスしか通らない林道内に、それとは別のバス停があること。ん?林道内に住んでいるということ?
The odd thing I saw was a couple of bus stop on the road. The road, The South Alps highway around the climbing spot is restricted to drive, and only allowed public transportation or registered taxi to can go through. However, I saw some bus stops where climbers bus does not stop. I wonder if there are residents along side of the South Alps super highway.
広河原 (Hirogawara entrance)
6時頃に広河原に到着。平日だというのに結構バスから降りた人は多かった。天気が良い、ということを知った人が集まったのかな。
河原を渡す橋を渡ってしばらくは緩やかだったが、すぐに急登が始まる。
白根大池まで急登、時々鎖場があった。登山ステッキが絡んでにこけて、岩に顎をぶつけたりした。やっぱり急登ではステッキではなくピッケルか。
I reached at the Hirogawara Climbing spot around 6 AM. The bus was full even though it was weekday. Many climbers decided to act this day since the weather forcast said the day was clear, but would be stormy in the following weekend.
The path to Shirane-Oike was steep hill with a couple of cliffs. My climbing stick was not so helpful in rocky area. I probably needed pick axes instead.
白根大池 (Shirane-Oike)
白根大池からの「草すべり」も急登。しかもジグザグで長い。今まで山登ってて、一番きつい登りだったと思う。天気が良かったのが救いです。
Even after Shirane-Oike was steep. The long route goes zig-zag and rough. I think the hardest in my climbing history. But the view from the route was excellent!
途中の小太郎尾根分岐手前で皆さんが集まって休んでいる。つらいーと声を上げていて笑った。こういう、たくさんの人と話しながら山に登るのは初めてです。
I was not only person who felt the path was tough. I saw a group of people gathering around the Kotaro branch to take a rest. I had some small talks with them briefly. It was first time for me to talk with other people like this while I am climing.
肩の小屋の手前に信じらんない崖があった。あとから来た、さきほど分岐の所で話した方に私が落としたステッキを拾ってもらってしまった。ソロは好きだけど、山で他の方に助けられることが多い。こういうことがあると、登山サークル入ろうかなと思ってしまう。
Right before reaching to the Kata no Koya, there was a huge cliff with rope. I dropped my climbing stick. One of the person followed me picked my stick in the below. I thanked him and start wondering if I should join in some local climbing group, even though I like solo climbing usually.
肩の小屋 (11:00AM)
急登つづきですっかり疲労困憊。ここであんパンを頂く。私は高いところであんパンを食べるのが好きです。
I reached Kata-no Koya, used up all energy. I ate a sweet bean bread. I love eating this in places with high altitude.
休んでいると、先ほど少しお話しした方々が登ってくる。どうやら私は少し早めのペースで登ってきたみたい。毎日、私は犬たちと走っている。少なくとも足筋肉に貢献しているのかもしれない。(腕筋肉はない。だから岩場は苦手)
While I was taking a rest, the other people who I had just talked caught up to me. I seemed to be a bit faster than them. I might have good muscle on my legs, since I run with my dog regularly, so but no strength on my arms.
北岳山頂 (12:30 AM)
肩の小屋から北岳山頂は、岩・岩・岩!! 腕を使って岩にしがみつくところはあるし、下が崖の狭い足場もあるし危険。正直どっちに行ったらいいのか分からない。上りも下りも、目印のマーキングが北アに比べて少ないです。
After the Kata no koya to the peak of Mt. Kita was filled with rocks after
rocks! I had to grab and lift using my upper body strength (=no strength)
where no way to grab and no place to put my foot on. Compare to North Alps
mountains, peaks in South Alps don't have so many marking to guide climbers
between rocks.
北岳山荘 (14:30 AM)
あと、何故かスリッパを貸し出されて、与えられたスリッパ以外は履かないように言われた。スリッパねえ。貸し出さなければいいんじゃ?
The awkwardness went slipper issue as well. They rent their slipper out for each patrons, asking not to use others slipper, due to Covid-19 awareness. In-house slipper would not be absolute necessity anyway. I think they were adding unnecessary rules under the name of Covid-19 and ruining mountain experience.
あとこのマットレス、強烈にセンベイでほぼ床と同じなので、シェラフだけではなく、エアマットも持っていったほうがいいです。
二日目の朝の強風すごくて、実際、テントが空飛んでた。テン場の皆があーーーー!と叫んだ。
— S. Judge (@kickno) October 17, 2021
深い谷に消えたモンベルのステラリッジ一人用…泣ける。
北岳山頂 (The peak)
前日とは打って変わって、ガスは出てるわ、ひどい強風だわ、で岩場で難儀しました。足場不安定なところで強風にあおられて、岩にへばりつきながら歩行をします。北岳山荘は山頂から間の岳側に下った所にあるので、帰りと言えど、登りもある。空気薄いうえに強風だから、自分のリズムで呼吸ができなくてツラい。
The weather changed a lot from the previous day. I had to go through rocky area in fogs and gusty wind. I had to grab rocks tighter than the last day trying not to be flown away, fallen into the deep valley. The Kitadake hut exists lower altitude than Kitadake peak, so I had to climb up again to go back home. I could not breath well in the strong wind, and lack of oxygen in the high altitude.
肩の小屋 (Kata no Koya)
ガスって外のベンチが濡れていたので、コーヒーを中で頂いて小休止。こちらでバッチを買いました。
I took a rest at Kata no Koya again since the fog made everything outside wet.
白根大池 (Shirane-Oike)
危険な岩場を抜けた後、暑いので手袋外して降りてたら、手だけ赤くなった。
— S. Judge (@kickno) October 16, 2021